Artis Yuki Kato sedang bergembira. Ia bahagia karena dipercaya menjadi penyulih suara karakter Mulan dalam Film live action Mulan yang akan tayang di mulai Desember mendatang di Indonesia melalui platform Disney + Hotstar.
“Sempat nggak percaya, beneran aku yang dipilih jadi dubber untuk karakter Mulan? Nggak salah orang? Aku nonton Mulan versi animasi untuk meyakinkan diri aku. Setelah menontonnnya, oke aku Mulan. I can do this,” kata Yuki Kato.
Perempuan 25 tahun itu mengaku agak susah men-dubbing karakter Mulan. Meski sebelumnya ia pernah menjadi dubber untuk film animasi Petualangan Singa Pemberani Atlantos, Yuki merasa dubbing karakter Mulan jauh lebih susah.
Salah satu kesulitan terjadi ketika suaranya harus menyesuaikan dengan percakapan dalam film. Sementara kendalanya, percakapan dalam film berbahasa Inggris cenderung singkat. Otomatis, percapakannya jadi lebih panjang ketika dialihkan ke dalam bahasa Indonesia. Belum lagi emosi yang harus ditampilkan dalam suaranya harus sesuai dengan adegan akting dalam film.
“Seiring berjalannya waktu, kita mulai bisa menyesuaikan. Film live action ini yang pasti sudah ditunggu para penggemarnya, mungkin mereka sudah menantikan dari awal tahun,” tutur Yuki Kato.
Lebih lanjut dia mengatakan banyak terbantu selama proses recording dengan adanya pendampingan dari dubber profesional. Yuki Kato pun mendapat banyak pelajaran, arahan dan masukan dari mereka. Mulai dari artikulasi dan hal-hal teknis lainnya.
“Mudah-mudahan film Mulan yang akan tayang pada Desember mendatang disukai masyarakat,” katanya.
Selain Yuki Kato, dubber film Mulan lainnya adalah Luna Maya dan Dion Wiyoko. Luna men-dubbing karakter Xianniang, sementara Dion Wiyoko kebagian mengisi suara Honghui. (jpc)